A diferencia de las agencias de traducción e interpretación, estos servicios tienen el sello de atención personal y dedicación exclusiva a cada proyecto, independientemente de su extensión o complejidad.

Traducción profesional inglés-español.
Experiencia y especialidad en terminología de relaciones internacionales, ciencias políticas y humanidades, feminismo y género, medio ambiente, contabilidad y finanzas, además de documentos de tipo general.

Interpretación profesional inglés-español simultánea, consecutiva y fraseo.
Experiencia en reuniones de organismos internacionales, talleres y encuentros vinculados al Foro Social Mundial, seminarios empresariales, televisión y radio en vivo. Asesoría para elegir el tipo de interpretación ideal para su evento. Contacto estrecho e historial laboral con varios compañeros de cabina. Disponibilidad para viajar a cualquier lugar dentro de México y alrededor del mundo.





Los trabajos de traducción se cotizan con base en el número de palabras del documento original, su formato, grado de especialización lingüística y plazo de entrega. Por favor, envíe un mensaje para solicitar una cotización y tome en cuenta los siguientes criterios:

Antes de empezar cualquier trabajo es necesario estipular todos los términos y condiciones de entrega y pago con acuerdo de la traductora y el cliente.

La producción promedio en un día hábil es de 2,000 palabras del documento original. Todo trabajo que demande un promedio superior diario, exija jornadas de fin de semana o días festivos para satisfacer la fecha de entrega solicitada por el cliente será considerado como urgente y causará un incremento de 30% sobre la tarifa normal.

La tarifa mínima para textos de menos de 250 palabras es de $30 dólares estadounidenses o su equivalente en pesos mexicanos.

Los proyectos de largo aliento requieren del convenio de fechas de entrega y pagos parciales.

Si el cliente prefiere determinados términos, técnicos o de uso general, es su responsabilidad proporcionar a la traductora el glosario correspondiente al momento de enviar el documento que requiere traducción.

El pago debe efectuarse contra entrega del trabajo y en ningún caso después de 15 días hábiles de esa fecha.

Tarifas y condiciones especiales para organizaciones y redes dedicadas a promover el cambio social.

Los trabajos de interpretación se cotizan con base en las características específicas y la duración de la jornada laboral. Salvo raras excepciones, la interpretación exige el trabajo en equipo de dos profesionales. Por favor, solicite una relación de tarifas de interpretación aquí y tome en cuenta los siguientes criterios:

Es necesario que la intérprete y el cliente convengan las condiciones y los términos del servicio de interpretación por lo menos una semana antes de la fecha del evento. Las cancelaciones con menos de tres días de anticipación causarán el cobro de 20% del pago pactado.

El pago debe efectuarse al final de las sesiones de trabajo y en ningún caso después de 15 días hábiles de esa fecha.

Tarifas y condiciones especiales para organizaciones y redes dedicadas a promover el cambio social.

® Atenea Acevedo 2009-2012 Todos los derechos reservados•